 |
 |
 |
 |
一般&映像翻訳のご案内 |
 |
 |
成功ビジネスのもう一つの必需条件である貿易文書の翻訳サービスも私たちにお任せください。
ビジネスの最初から最後までご一緒する担当の通訳士が責任を持って正確に翻訳いたします。
全世界の優秀な人材とヒューマンネットワーク化している3,500社以上のお客様から利用していただいているコスモコールには様々な分野の翻訳者たちが常に待機しております。
文系、理系を問わず、様々な分野の専門翻訳者による高品質の翻訳をお得な価格で、また業界ナンバーワンを誇るスピードで納品させていただきます。 |
 |
| 一般翻訳の料金 |
言語別における翻訳の単価適用・料率
| 外国語⇒韓国語 |
| 言語 |
基本料金(ウォン)
|
原文基準 |
| 英語 |
15,000 |
A4 基準 |
| 日本語 |
12,000 |
A4 基準 |
| 中国語 |
4,000 |
350字 基準 |
| フランス語 |
25,000 |
A4、12Font 25行基準 |
| スペイン語 |
25,000 |
| ロシア語 |
25,000 |
| ドイツ語 |
25,000 |
| イタリア語 |
30,000 |
| インドネシア語 |
30,000 |
| タイ語 |
40,000 |
| その他の言語 |
40,000 |
|
| 韓国語⇒外国語 |
| 言語 |
基本料金(ウォン)
|
原文基準 |
| 英語 |
21,000 |
A4 基準 |
| 日本語 |
20,000 |
A4 基準 |
| 中国語 |
4,000 |
400字 基準 |
| フランス語 |
25,000 |
A4、12Font 25行基準 |
| スペイン語 |
25,000 |
| ロシア語 |
25,000 |
| ドイツ語 |
25,000 |
| イタリア語 |
30,000 |
| インドネシア語 |
30,000 |
| タイ語 |
40,000 |
| その他の言語 |
40,000 |
|
|
|
| 翻訳料金の算出方式
基本料金×料率×ページ数=総翻訳料
原本基準:ハングルの場合−A4 1枚=220単語
外国語→外国語の翻訳は別途の相談が必要になります。
翻訳料金は、翻訳の量や翻訳の水準により調整可能になっております。
専門・技術翻訳及びネイティブスピーカーによる添削サービス(監修)は別途の料金が適用されます。
映像翻訳・料金(外国語→韓国語、10分分量基準) |
| 分類 |
言語 |
台本有り(ウォン) |
台本なし(ウォン) |
| 映画 |
英語・日本語 |
30,000 |
50,000 |
| |
中国語 |
30,000 |
60,000 |
| |
佛、ロ、西、独語 |
40,000 |
70,000 |
| |
その他の言語 |
50,000 |
130,000 |
| 企業広報 |
英語・日本語 |
60,000 |
120,000 |
| |
中国語 |
100,000 |
200,000 |
| |
佛、ロ、西、独語 |
120,000 |
250,000 |
| |
その他の言語 |
150,000 |
300,000 |
| 学術セミナー |
英語・日本語 |
100,000 |
200,000 |
| |
中国語 |
120,000 |
240,000 |
| |
佛、ロ、西、独語 |
150,000 |
300,000 |
| |
その他の言語 |
180,000 |
400,000 |
|
|
韓国語→外国語の場合は上記料金の2倍になります。
専門翻訳は別途の料金が適用されます。また、難易度、分量、納期、原本の状態などにより料金に若干の変動があります。
|
|
ウェブページの翻訳
翻訳をご依頼なさると翻訳料金以外に、少ない費用でウェブページまで製作させていただくサービスです。
|
|
 |
 |
 |
 |
|